君のことが好きだから,你问的问题很有意思哈。。。。 这样说 君のことが好き 君のことが好きだ 但不能说 君のことが好きから 换个形容词吧 この食品がおいしいから この食品がおいしいですから 所以理解为 から 接在 好き 的结尾 但又需要一个だ 或者 です 来接から 君のことが好きじゃない谁能帮我翻译下这句日语,君のことが好き 是我喜欢你的意思(直翻是 我喜欢你的事情) 加じゃない则是否定 所以是我不喜欢你! おさん、あなたをあいしています わたしはよぅかんてでず,大叔,我爱你,你看我可以吗 私はあの人好きですね!,喜欢那个人。 お前のことが好きだから.俺は黙るのを选んだ,因为喜欢你,所以我选择了沉默! それはそうだね あなたは彼を好きでしょう?,看来是那样啊,你喜欢他,对吧? |